{"id":1827,"date":"2011-11-27T16:36:54","date_gmt":"2011-11-27T16:36:54","guid":{"rendered":"http:\/\/www.pagodethienminh.fr\/?page_id=1827"},"modified":"2013-03-14T15:29:02","modified_gmt":"2013-03-14T15:29:02","slug":"sutra-de-l%e2%80%99etat-inconcevable-du-tathagata","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.pagodethienminh.fr\/?page_id=1827","title":{"rendered":"Sutra de l\u2019\u00c9tat Inconcevable du Tath\u0101gata"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Un Sutra merveilleux source d\u2019infinis m\u00e9rites pour le lecteur, sur l\u2019 \u00c9tat Inconcevable du Bouddha. La pr\u00e9sence du Bodhisattva\u00a0Vimalak\u00eerti, montre un lien avec le Soutra de Vimalak\u00eerti, traitant de la Nature Ultime. Pas facile \u00e0 saisir le sens !<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Dans ce Soutra, est aussi \u00e9voqu\u00e9 la Terre Pure de Supr\u00eame F\u00e9licit\u00e9 du Bouddha Amitabha.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Sutra de l\u2019\u00c9tat Inconcevable du Tath\u0101gata ou Mah\u0101vaipulya S\u016btra<\/strong><br \/>\n<strong> Traduit du sanskrit en Chinois dans la Dynastie Tang par le Tripitaka Ma\u00eetre \u015aik\u1e63\u0101nanda<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ainsi j\u2019ai entendu :<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Une fois le Bouddha atteignit le parfait \u00e9veil samyak-sa\u1e41bodhi sous l\u2019arbre de la Bodhi dans le royaume de Magadha. Cet arbre de la Bodhi \u00e9tait nomm\u00e9 Asvattha et il avait de fermes et profondes racines. Son tronc \u00e9tait droit, rond, et sans jointures, comme un pilier de bois de santal. Les oiseaux volaient en cercle autour de cet arbre, mais aucun ne pouvait voler au dessus. L\u2019\u00e9corce de l\u2019arbre \u00e9tait fine et brillante, avec des couleurs vari\u00e9es, comme de la belle soie. Le dense feuillage \u00e9tait vert luisant, s\u2019\u00e9tendant par-dessus des branches multiples. Entourant cet arbre, se trouvaient des fleurs pleinement \u00e9panouies, d\u00e9gageant des senteurs. Elles \u00e9taient si adorables. Except\u00e9 l\u2019arbre c\u00e9leste kovid\u00e2ra et l\u2019arbre p\u00e2rij\u00e2ta, aucun autre arbre ne pouvait l\u2019\u00e9galer par comparaison. De plus, entour\u00e9 par d\u2019innombrables petits arbres, cet arbre-roi \u00e9tait magnifique et \u00e9l\u00e9gant, comme une merveilleuse haute montagne surplombant toutes les autres montagnes. Tout le monde pouvait le voir \u00e0 une distance d\u2019un yojana \u00e0 la ronde. Au beau milieu des senteurs soufflant partout au loin, il irradiait une glorieuse lumi\u00e8re. Cet arbre vu \u00e0 une certaine distance la nuit pourrait \u00eatre pris pour un bouquet de feux d\u2019artifices. Sous cet arbre il y avait un merveilleux paysage, comme un joyeux jardin, ouvert aux quatre directions. A c\u00f4t\u00e9 des fleurs parfum\u00e9es, la pelouse luxuriante \u00e9tait splendide, comme le collier d\u2019un roi paon. Ceux qui le voyaient ne se lassaient jamais de le contempler.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A cet endroit, \u00e9tait assis majestueusement le Tath\u00e2gata, entour\u00e9 par la multitude, comme la lune au milieu des \u00e9toiles. Cependant, des Bouddhas de partout, aussi nombreux que des particules de poussi\u00e8re dans dix Terres de Bouddha, pour orner la multitude dans le bodhimanda (lieu spirituel d\u2019\u00e9veil) de Vairocana, endoss\u00e8rent les formes de Bodhisattvas, et se trouv\u00e8rent assis dans l\u2019assembl\u00e9e. Parmi eux, il y avait le Bodhisattva Avalokite\u0153vara, Bodhisattva Vimalak\u00eerti, Bodhisattva Lumi\u00e8re de Bien Grandiose, Bodhisattva Qui \u00c9limine l\u2019Obscurit\u00e9, Bodhisattva Main de Joyau, Bodhisattva Grande Sagesse, et Bodhisattva Samantabhadra. Des Bodhisattva-Mah\u00e2sattvas tels que ceux-ci \u00e9taient \u00e0 la t\u00eate de l\u2019assembl\u00e9e. De plus, d\u2019innombrables milliers de kotis de Bodhisattva, apparaissant comme des Auditeurs, se trouv\u00e8rent assis dans cette assembl\u00e9e. A la t\u00eate de ce groupe, \u00e9taient \u00da\u00e2riputra, Mah\u00e2maudgaly\u00e2yana, Subh\u00fbti, R\u00e2hula, \u00c2j\u00f1\u00e2takau\u1e47\u1e0dinya, Mah\u00e2k\u00e2\u00fayapa, Up\u00e2li, Aniruddha, Revata, \u00c2nanda, Devadatta, Upananda, et d\u2019autres. Ayant pratiqu\u00e9 longtemps les six p\u00e2ramit\u00e2s, ils s\u2019approchaient de la Bodhi du Bouddha. Pour convertir les \u00eatres sensibles dans cette terre souill\u00e9e, ils manifest\u00e8rent les formes d\u2019Auditeurs. De plus, ayant \u00e0 leur t\u00eate de Mah\u00e2praj\u00e2pat\u00ee, il y avait d\u2019innombrables milliers de bhik\u1e63u\u1e47\u00ees. Ces bhik\u1e63u\u1e47\u00ees avaient tous accomplis les actions des grands hommes. Pour dompter les \u00eatres sensibles inf\u00e9rieurs, ils apparaissaient sous formes de femelles. De plus, il y avait d\u2019innombrables Rois-Brahma, Sakras, et les protecteurs du monde, ainsi que des dieux, dragons, gandharvas, asuras, garu\u1e0das, Ki\u1e41naras, mahoragas, humains, non humains, et autres. Ils \u00e9taient tous de grands Bodhisattvas, et aucuns n\u2019\u00e9taient des \u00eatres ordinaires.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A ce moment, l\u2019Unique-Honor\u00e9-Du-Monde, assis sous l\u2019arbre de la Bodhi, \u00e9tait sublime, pur, et merveilleux, comme un joyau qui exauce tous les souhaits sous l\u2019arbre p\u00e2rij\u00e2ta. Stable comme le Mont Sumeru, Son esprit ne s\u2019\u00e9cartait jamais de la juste conscience. Pour faire comprendre aux Bodhisattvas et aux \u00eatres sensibles les pouvoirs grandioses spirituels de la profonde dhy\u00e2na des Bouddhas, Il entra dans le Sam\u00e2dhi qui est appel\u00e9 l\u2019 \u00c9tat Inconcevable du Tath\u00e2gata. Instantan\u00e9ment, des 32 marques majeures de l\u2019Unique-Honor\u00e9-Du-Monde, chacune manifestait d\u2019innombrables Terres de Bouddhas dans les dix directions et leurs Bouddhas, tout comme des images refl\u00e9t\u00e9es dans un clair miroir. De plus, les 80 signes mineurs du Bouddha affichaient chacune Son entra\u00eenement dans la Voie du Bodhisattva dans le pass\u00e9, du temps o\u00f9 Il avait \u00e9t\u00e9 le Grand Roi Radiance jusqu\u2019au temps [quand il s\u2019\u00e9tait entra\u00een\u00e9] au lieu o\u00f9 le Bouddha D\u00eepa\u1e41kara avait \u00e9t\u00e9. Toutes Ses difficiles actions, et pratiques asc\u00e9tiques \u00e9taient pr\u00e9sent\u00e9es, comme de donner Sa t\u00eate, Son oeil, Son corps, Sa peau, Sa chair, Ses mains, et Ses pieds, aussi bien que des femmes, des serviteurs, des tr\u00f4nes, des palaces, et ainsi de suite.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Un Grand Pouvoir Puissant s\u2019\u00e9leva de ce Sam\u00e2dhi. Tous les Bouddhas sont constamment dans ce Sam\u00e2dhi quand ils mangent, marchent, exposent le Dharma, ou entrent en parinirv\u00e2\u1e47a. Pourquoi ? Parce que tous les Tath\u00e2gatas qui s\u2019appuient sur ce Sam\u00e2dhi ont accompli des grands pouvoirs spirituels grandioses et incommensurables et ont m\u00eame v\u00e9rifi\u00e9 que tous les dharmas sont vides. Ils peuvent imp\u00e9rieusement manifester des genres vari\u00e9s de choses dans toutes les Terres de Bouddha dans les dix directions. Par exemple, une personne voit des genres vari\u00e9s de choses magiques en r\u00eave. Quand il se r\u00e9veille, ce qu\u2019il a vu s\u2019est envol\u00e9. Pareillement, les \u00eatres ordinaires, vivant dans un r\u00eave fabriqu\u00e9 par l\u2019ignorance, \u00e0 tord pensent que tous les ph\u00e9nom\u00e8nes sont des choses r\u00e9elles. D\u2019un autre c\u00f4t\u00e9, les Bouddhas, qui sont \u00e9veill\u00e9s, ne s\u2019accrochent pas du tout \u00e0 toute chose. Ainsi, ils peuvent imp\u00e9rieusement manifester une activit\u00e9 de Bouddha incommensurable en une seule pens\u00e9e, pour le b\u00e9n\u00e9fice des \u00eatres sensibles et les aider \u00e0 r\u00e9ussir, leur permettant d\u2019entrer par la Porte de Lib\u00e9ration merveilleuse, incommensurablement profonde.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A ce moment, le Bodhisattva R\u00e9serve de Vertu, qui n\u2019avait pas encore achev\u00e9 son entra\u00eenement sur la Voie de la Bodhi, demanda au Bodhisattva Samantabhadra, \u2018\u2019 Quel est le nom du Sam\u00e2dhi dans lequel le Tath\u00e2gata vient de rentrer ? Comment peut-il \u00eatre obtenu ? Pourquoi est-Il capable de manifester imp\u00e9rieusement des genres vari\u00e9s d\u2019activit\u00e9s de Bouddha afin de d\u00e9livrer les \u00eatres sensibles dans tous les mondes dans les dix directions ?\u2019\u2019<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Alors le Bodhisattva Samantabhadra dit au Bodhisattva r\u00e9serve de Vertu, \u2018\u2019 \u00c9coute ! \u00c9coute ! Je vais te l\u2019expliquer.\u2019\u2019<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Cependant, tous les autres Bodhisattvas concentr\u00e9s en un point le regard\u00e8rent fixement respectueusement, en faisant l\u2019\u00e9loge d\u2019une seule voix : \u2018\u2019 Excellente est la question ! Comme cela est profond et merveilleux ! Noble Samantabhadra, qui sait et voit tout, va maintenant parler.\u2019\u2019<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tout de suite, la terre trembla de six fa\u00e7ons, le ciel fit pleuvoir des merveilleuses fleurs, et tous les \u00eatres sensibles dans les afflictions et les mis\u00e8res trouv\u00e8rent un soulagement temporaire.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le Bodhisattva Samantabhadra dit, \u2018\u2019 Fils de Bouddha, ce Sam\u00e2dhi est appel\u00e9 l\u2019\u00c9tat inconcevable du Tath\u00e2gata. Il est la Bodhi de tous les Bouddhas parce qu\u2019ils y demeurent constamment. L\u2019Unique-Honor\u00e9-Du-Monde entra imm\u00e9diatement dans ce Sam\u00e2dhi aussit\u00f4t que le Bouddha D\u00eepa\u1e41kara Lui accorda la proph\u00e9tie de la Bouddh\u00e9it\u00e9. Sans faire un seul effort, il a depuis manifest\u00e9 spontan\u00e9ment l\u2019activit\u00e9 incommensurable du Bouddha. C&#8217;est-\u00e0-dire, sur l\u2019extr\u00e9mit\u00e9 d\u2019un cheveu dans l\u2019espace, il y a des mondes de Bouddha aussi nombreux que les particules de poussi\u00e8re dans toutes les Terres de Bouddha. Dans ces mondes, soit Il est n\u00e9 dans le ciel de Tushita ; soit Il descend de ce ciel et entre dans la matrice de sa m\u00e8re ; soit Il devient un nouveau-n\u00e9 et fait sept pas, annon\u00e7ant, \u2018\u2019Je suis maintenant \u00e0 la fin du cycle de la vie et de la mort\u2019\u2019 ; soit il reste dans le palais et alors renonce \u00e0 la vie de famille pour endurer des pratiques asc\u00e9tiques ; soit Il subjugue les m\u00e2ras, atteint la samyak-sa\u1e41bodhi, et tourne la merveilleuse Roue du Dharma ; soit Il reste dans le monde et d\u00e9livre les \u00eatres sensibles pendant d\u2019innombrables kalpas, leur permettant de quitter leurs souffrances ; ou soit Il entre en parinirv\u00e2\u1e47a. Il manifeste soit tous les kalpas \u00e9galant un k\u1e63a\u1e47a (unit\u00e9 de temps tr\u00e8s courte) ou un k\u1e63a\u1e47a \u00e9galant tous les kalpas, tandis que chaque kalpa et chaque k\u1e63a\u1e47a ne s\u2019accro\u00eet jamais ni d\u00e9cro\u00eet jamais. Aussi longtemps que les \u00eatres sensibles n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 lib\u00e9r\u00e9s, k\u1e63a\u1e47a apr\u00e8s k\u1e63a\u1e47a, Il accomplit constamment ces genres vari\u00e9s d\u2019activit\u00e9 de Bouddha partout dans ces mondes, sans jamais de repos et sans jamais faire d\u2019effort.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2018\u2019Tout comme, sans faire d\u2019effort, Il manifeste, pens\u00e9e apr\u00e8s pens\u00e9e, des genres vari\u00e9s de conduite grandiose et des r\u00e8gles de Bouddhas dans les innombrables Terres sur l\u2019extr\u00e9mit\u00e9 d\u2019un cheveu dans l\u2019espace, de m\u00eame il les manifeste m\u00eame sur les extr\u00e9mit\u00e9s d\u2019innombrables cheveux partout dans l\u2019espace. De plus, chacune des particules de poussi\u00e8re de ces Terres contient des Terres plus grandes en nombre que les particules de poussi\u00e8re de toutes les Terres de Bouddha. En une k\u1e63a\u1e47a, partout dans chacune de ces Terres, la conduite grandiose port\u00e9e par tous les Bouddhas est spontan\u00e9ment manifest\u00e9e. Ils peuvent rena\u00eetre dans des cieux, ou entrer en parinirv\u00e2\u1e47a, ou lib\u00e9rer des asa\u1e41khyeyas incommensurables d\u2019\u00eatres sensibles. De la m\u00eame fa\u00e7on, pens\u00e9e apr\u00e8s pens\u00e9e, infiniment dans le futur, les Bouddhas accomplissent constamment l\u2019activit\u00e9 du Bouddha pour le b\u00e9n\u00e9fice des \u00eatres sensibles. Ils ne se reposent jamais m\u00eame quand l\u2019espace et le royaume des \u00eatres sensibles prennent fin. [Dans la Vraie R\u00e9alit\u00e9] les Terres de Bouddha ne d\u00e9clinent jamais, et les particules de poussi\u00e8re ne croissent jamais. Pourquoi ? Parce que tous les dharmas sont comme des mirages et ne sont pas fermes.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2018\u2019 Par exemple, dans cette assembl\u00e9e, de grands Bodhisattvas aussi nombreux que les particules de poussi\u00e8re de dix Terres de Bouddha demeurent ensembles, sans s\u2019encombrer mutuellement, dans ce royaume de Magadha, seulement \u00e0 travers 12 yojanas. Pareillement, chacune de ces particules de poussi\u00e8re contient des Mondes de Bouddhas innombrables. Certains de ces mondes sont tourn\u00e9s vers le haut, et d\u2019autres vers le bas. Certains se font face, et d\u2019autres font face vers l\u2019ext\u00e9rieur. Certains sont c\u00f4te \u00e0 c\u00f4te entre eux, et d\u2019autres s\u2019interp\u00e9n\u00e8trent, sans s\u2019obstruer entre eux. Par analogie, on peut voir dans un r\u00eave des genres vari\u00e9s de choses au m\u00eame endroit. Parce qu\u2019elles ne sont pas r\u00e9elles, elles ne s\u2019excluent pas du tout entre elles.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2018\u2019 Toutes ces Terres ne sont rien d\u2019autre que les manifestations de notre esprit : que ce soit le feu qui br\u00fble \u00e0 la fin d\u2019un kalpa, ou le feu d\u00e9j\u00e0 consum\u00e9 ; que ce soit un monde \u00e9tant form\u00e9 par des vents ; que ce soit des choses propres ou sales, ou l\u2019absence de Bouddha. Les \u00eatres sensibles per\u00e7oivent des genres vari\u00e9s de distinctions en accord avec leurs karmas. Par exemple, men\u00e9s par la faim et la soif, les fant\u00f4mes affam\u00e9s vont au Gange. Certains d\u2019entre eux voient l\u2019eau, mais d\u2019autres voient la rivi\u00e8re remplie de choses impures, telles que des cendres, du pus, du sang, et des excr\u00e9ments. De la m\u00eame fa\u00e7on, tous les \u00eatres sensibles suivent leurs karmas. On peut voir sa propre Terre de Bouddha comme pure ou impure. On peut voir le Bouddha vivant ou entrant en parinirv\u00e2\u1e47a. On peut le voir dans un bodhimanda, pronon\u00e7ant le Dharma \u00e0 la multitude. On peut l\u2019entendre prononcer la plus haute V\u00e9rit\u00e9. On peut l\u2019entendre prononcer et faire l\u2019\u00e9loge du dharma du don. On peut le voir marcher ou debout. On peut le voir assis ou manger. On peut voir Son corps deux fois ou sept fois la taille d\u2019un \u00eatre humain, ou un yojana, des centaines, ou des milliers de yojanas de hauteur. On peut voir Sa lumi\u00e8re grandiose comme celle d\u2019un soleil levant ou d\u2019une pleine lune. D\u2019un autre c\u00f4t\u00e9, \u00e0 cause de notre voile karmique, on peut se retrouver partout longtemps apr\u00e8s que le Bouddha-Tath\u00e2gatha ait entr\u00e9 en parinirv\u00e2\u1e47a. On peut ne jamais entendre les noms des Bouddhas, tout comme ces fant\u00f4mes affam\u00e9s, qui, incapables de voir l\u2019eau du Gange, voient seulement des genres vari\u00e9s de choses sales. On peut voir les Bouddhas venir vers cette assembl\u00e9e de leurs propres Terres, rev\u00eatant les formes de grands Bodhisattvas de vertu grandiose. Les \u00eatres sensibles dans une terre peuvent seulement voir la br\u00fblure d\u2019un kalpa. Les \u00eatres sensibles qui peuplent une autre terre peuvent tous voir le Bouddha. Certains peuvent voir le Tath\u00e2gatha placer toutes les terres dans une Terre de Bouddha ; d\u2019autres peuvent Le voir placer une Terre de Bouddha dans chaque terre. Les gens avec des yeux malades voient des choses au m\u00eame endroit diff\u00e9remment, sans s\u2019entraver entre eux. A cause de l\u2019\u0153il malade, ils sont incapables de voir les objets correctement. Les \u00eatres sensibles sont de la m\u00eame fa\u00e7on. M\u00eame si la nature des formes n\u2019est pas obstru\u00e9e, les conditions de leurs esprits son diff\u00e9rentes. La juste vue \u00e9tant recouverte, les \u00eatres sensibles ne comprennent pas du tout la vraie r\u00e9alit\u00e9.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2018\u2019Fils de Bouddha, maintenant je vais vous dire en bref le Dharma pour demeurer dans ce Sam\u00e2dhi. Comme le Bouddha l\u2019Unique-Honor\u00e9-Du-Monde demeure dans ce Sam\u00e2dhi. Lui, en une seule pens\u00e9e, pourfend d\u2019innombrables Terres de Bouddha sur les extr\u00e9mit\u00e9s de cheveux partout dans l\u2019espace. Aussi, contenues dans chacune des particules de poussi\u00e8re de ces Terres de Bouddha se trouvent des terres aussi nombreuses que les particules de poussi\u00e8re du royaume du dharma. Pour le b\u00e9n\u00e9fice des \u00eatres sensibles, k\u1e63a\u1e47a apr\u00e8s k\u1e63a\u1e47a, partout dans une ou toutes les terres sont d\u00e9ploy\u00e9es les m\u00e9thodes viables et la conduite grandiose des Bouddhas, qui sont aussi nombreux les particules de dix Terres de Bouddha. De telles pr\u00e9sentations ne prendront jamais fin pour tous les \u00eatres sensibles qui n\u2019ont pas r\u00e9alis\u00e9 la Bodhi insurpass\u00e9e. Ainsi, pas seulement un Bouddha, mais aussi un autre, et un autre, et m\u00eame tous les Bouddhas dans les dix directions, chacun affiche les grands pouvoirs de la grandiose vertu.\u2019\u2019<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ayant entendu ces mots, le Bodhisattva R\u00e9serve de Vertu, alors assis, acquit ce Sam\u00e2dhi. Tout de suite, il vit d\u2019innombrables Bouddhas et prit connaissance de leurs vertus et moyens habiles grandioses. Avec le pouvoir de ce Sam\u00e2dhi, il \u00e9tait aussi capable de dompter les \u00eatres sensibles de la m\u00eame fa\u00e7on. Aussi, des Bodhisattvas, aussi nombreux que les sables d\u2019une centaine de Gange, chacun acquit des genres vari\u00e9s d\u2019Endurance en Sam\u00e2dhi et acquirent certains niveaux.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le Bodhisattva Avalokite\u0153vara et d\u2019autres grands Bodhisattva, demeurant sur la Dixi\u00e8me Terre, ont d\u00e9j\u00e0 achev\u00e9 leurs vertus et accomplit de merveilleuses actions. Ayant acquis ce Sam\u00e2dhi loin dans le pass\u00e9, ils ont pu inclure d\u2019incommensurables kalpas en une k\u1e63a\u1e47a, pour contenir d\u2019innombrables terres dans une particule de poussi\u00e8re, et \u00eatre partout dans toutes les terres en une pens\u00e9e. Ils ont d\u00e9livr\u00e9 d\u2019innombrables \u00eatres sensibles sans faire d\u2019effort parce qu\u2019ils peuvent spontan\u00e9ment manifester l\u2019activit\u00e9 du Bouddha. Bien qu\u2019ils entendent ce Dharma juste maintenant, ils n\u2019ont fait aucun autre progr\u00e8s. Comme une bouteille remplie d\u2019eau plac\u00e9e dans la pluie, qui n\u2019a plus d\u2019espace pour une simple goutte de pluie, tels sont ces Bodhisattvas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A ce moment l\u2019Unique-Honor\u00e9-Du-Monde, dans ce Sam\u00e2dhi, \u00e9mit d\u2019entre ces sourcils la lumi\u00e8re appel\u00e9e Grand D\u00e9veloppement Manifeste. Pour tous les Bodhisattvas qui devaient faire les choses avec effort parce qu\u2019ils n\u2019avaient pas encore atteint la Dixi\u00e8me terre sur le Chemin du Bodhisattva, une fois touch\u00e9s par cette lumi\u00e8re, ils virent imm\u00e9diatement d\u2019innombrables Terres de Bouddha sur les extr\u00e9mit\u00e9s de cheveux ainsi que les Terres de Bouddhas dans des particules de poussi\u00e8re. Tout comme les Auditeurs peuvent tous voir les graines de moutarde blanches dans un jar vai\u1e0d\u00fbrya, de m\u00eame ces Bodhisattvas virent clairement toutes les Terres de Bouddha dans des particules de poussi\u00e8re. Ils virent aussi tous les Bouddhas dans ces terres. Dans un corps de Bouddha, ils virent tous les Bouddhas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[Samantabhadra continua,] \u2018\u2019Chacun des Bouddhas a des noms innombrables, tous pour le b\u00e9n\u00e9fice de chacun de tous les \u00eatres sensibles. Pens\u00e9e apr\u00e8s pens\u00e9e, les Bouddhas r\u00e9pondent naturellement et en r\u00e9ponse apparaissent dans chaque Terre de Bouddha et y atteignent l\u2019anuttara-samyak-sa\u1e41bodhi. Par analogie, un joyau qui exauce les souhaits au sommet d\u2019une haute banni\u00e8re cylindrique naturellement fait pleuvoir des genres vari\u00e9s de tr\u00e9sors, en accord avec les souhaits des \u00eatres sensibles et pour leur satisfaction. De m\u00eame, les Tath\u00e2gatas d\u00e9montrent leur obtention de l\u2019anuttara-samyak-sa\u1e41bodhi et naturellement d\u00e9livrent d\u2019innombrables \u00eatre sensibles.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2018\u2019Dans n\u2019importe lesquelles des terres, les \u00eatres sensibles sont distincts, et ils ne p\u00e9n\u00e8trent pas le chemin de l\u2019un et l\u2019autre. Chacun est comme quelqu\u2019un qui a des pouvoirs transcendantaux de voler dans l\u2019espace, non obstru\u00e9 par les montagnes, les rivi\u00e8res, et les ravins. Pourquoi ? Parce que tous les s\u00e9jours de la vie sont comme des mirages. Ils ne sont pas solides.\u2019\u2019<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ayant vu de telles d\u00e9monstrations, tous les Bodhisattvas respectivement se virent eux-m\u00eames physiquement pr\u00e9sents partout dans toutes les terres. En une pens\u00e9e, ils arriv\u00e8rent devant chaque et tout Bouddha, faisant des offrandes respectueusement pendant un kalpa, deux kalpas, trois kalpas, ou m\u00eame des centaines de milliers de kalpas, ou pour la dur\u00e9e d\u2019une pens\u00e9e, ou pour une k\u1e63a\u1e47a. Ils voudraient entendre le Bouddha prononcer la Porte Dh\u00e2ra\u1e47\u00ee des P\u00e2ramit\u00e2s ou expliquer des Terres vari\u00e9es. O\u00f9 ils voudraient le voir afficher des pouvoirs transcendantaux, tel que faire entrer tous les kalpas en une seule pens\u00e9e. Consid\u00e9rant de telles manifestations comme extraordinaires et rares de rencontrer, ils avaient tous chacun cette pens\u00e9e : \u2018\u2019Comment l\u2019Unique-Honor\u00e9-Du-Monde, avec Sa vertu grandiose et sa facilit\u00e9, m\u2019a fait accomplir en une k\u1e63a\u1e47a les bonnes racines et m\u00e9rites qui demandent d\u2019incommensurables kalpas pour se d\u00e9velopper, me permettant d\u2019accomplir rapidement les grands pouvoirs grandioses du Sam\u00e2dhi de l\u2019\u00c9tat Inconcevable du Tathagata ?\u2019\u2019<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A ce moment le Bodhisattva R\u00e9serve de Vertu, pour \u00eatre b\u00e9n\u00e9fique aux \u00eatres sensibles, demanda aussi au Bodhisattva Samanthabadra, \u2018\u2019Pour ceux qui souhaitent accomplir ce Sam\u00e2dhi, quel genre de m\u00e9rite, g\u00e9n\u00e9rosit\u00e9, et sagesse devraient-ils pratiquer ?\u2019\u2019<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Alors le Bodhisattva Samanthabadra, l\u2019un qui manifeste l\u2019obtention du parfait \u00e9veil et convertit les \u00eatres sensibles partout dans les Terres Pures des dix directions, dit \u00e0 Bodhisattva R\u00e9serve de Vertu, \u2018\u2019Fils de Bouddha, pour accomplir ce Sam\u00e2dhi, on devrait en premier cultiver le m\u00e9rite et d\u00e9velopper les bonnes racines. C&#8217;est-\u00e0-dire, on devrait avec insistance faire offrandes au Bouddha, au Dharma, et \u00e0 la Sa\u1e45gha, ainsi qu\u2019\u00e0 nos parents. On devrait se tourner vers tous ceux qui sont pauvres, mis\u00e9rables, sans aide, sans toit, et pitoyables, sans jamais les abandonner. On ne devrait pas accorder \u00e0 contre c\u0153ur m\u00eame notre propre corps et chair. Pourquoi ? Parce que ceux qui font des offrandes au Bouddha gagneront de grands m\u00e9rites. Ils vont tr\u00e8s vite atteindre l\u2019anuttara-samyak-sa\u1e41bodhi et permettre aux \u00eatres sensibles de gagner la paix et le bonheur. Ceux qui font des offrandes au Dharma peuvent accro\u00eetre leur sagesse et v\u00e9rifier le Dharma avec aisance. Ils peuvent avoir la compr\u00e9hension correcte de la Vraie R\u00e9alit\u00e9 des dharmas. Ceux qui font des offrandes \u00e0 la Sa\u1e45gha gagneront d\u2019incommensurables provisions de m\u00e9rite et sagesse exig\u00e9s pour accomplir la Voie du Bouddha.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2018\u2019Ceux qui font des offrandes aux parents, moines, enseignants, et autres dans le monde, dont ils ont re\u00e7u des b\u00e9n\u00e9fices et dont ils \u00e9taient d\u00e9pendants de leur bont\u00e9, devraient se souvenir de rendre une telle bont\u00e9 avec des offrandes redoubl\u00e9es. Pourquoi? Parce que ceux qui connaissent la gratitude, bien qu\u2019encore dans le cycle de la vie et de la mort, auront leurs bonnes racines intactes. Ceux qui n\u2019ont pas du tout de gratitude ont ruin\u00e9 leurs bonnes racines et feront des mauvaises actions. Par cons\u00e9quent, les Tath\u00e2gatas recommandent la gratitude et r\u00e9prouvent l\u2019ingratitude. Ils sauvent toujours avec sympathie les \u00eatres sensibles qui sont dans des souffrances. Aussi, les Bodhisattvas ne r\u00e9gresseront jamais \u00e0 cause de leurs bonnes racines massives. S\u2019il y a ceux qui peuvent diligemment cultiver le m\u00e9rite et la vertu, se souviennent constamment de rendre la bont\u00e9, et ont de la compassion pour les \u00eatres sensibles, alors la Bodhi est toute pr\u00eate dans leurs mains. On devrait savoir que le Bouddha a dit, \u2018\u2019Ceux qui peuvent cultiver ces trois champs de fortune, avec des offrandes d\u00e9velopperont chacun d\u2019incommensurables racines de bien.\u2019<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2018\u2019R\u00e9serve de Vertu, tu devrais savoir que les Bodhisattvas devraient prochainement semer une vaste graine, qui va germer les germes de ce Sam\u00e2dhi et \u00e0 un moment va apporter le fruit de la Bodhi. Comment s\u00e8me-t-on la graine ? Sp\u00e9cialement, on devrait respectueusement faire des offrandes de genres vari\u00e9s de guirlandes merveilleuses, de parfums consistants, de poudres d\u2019encens, et de musique jou\u00e9e avec des instruments \u00e0 pr\u00e9senter aux Bouddhas ou aux images de Bouddhas. On devrait penser cette pens\u00e9e, \u2018 Comme cela a \u00e9t\u00e9 dit plus haut, partout dans les innombrables terres sur les extr\u00e9mit\u00e9s de cheveux \u00e0 travers tout l\u2019espace ainsi que dans d\u2019innombrables terres contenues dans des particules de poussi\u00e8re, on devrait voir les pouvoirs grandioses des Bouddhas et la multitude des Bodhisattvas. Dans toutes les assembl\u00e9es de ces Bouddhas, Je fais, concentr\u00e9 en un point et avec la juste intention, maintenant des offrandes qui embrassent tous. Si je fais des offrandes \u00e0 un Tath\u00e2gata, je fais en fait des offrandes \u00e0 tous les Tath\u00e2gata. Par la vertu des pouvoirs spirituels de chacun de ces Bouddhas, je peux aussi faire rentrer plusieurs kalpas en une pens\u00e9e. J\u2019ai en effet fait des offrandes aux Tath\u00e2gatas pendant ces kalpas.\u2019<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2018\u2019S\u2019il y a des \u00eatres sensibles qui croient et comprennent ce Dharma pour semer la vaste graine, ils pourront acqu\u00e9rir ce grand Sam\u00e2dhi de l\u2019\u00c9tat Inconcevable du Tath\u00e2gata. Par cons\u00e9quent, homme de bien, tu devrais mettre en \u0153uvre ce Dharma en faisant des offrandes chaque jour. Aussi, aller aux endroits o\u00f9 se trouvent les Bouddhas, parce que faire m\u00eame seulement une r\u00e9v\u00e9rence causera aussi la croissance de la graine, faisant pousser les germes de ce Sam\u00e2dhi. De plus, on devrait l\u2019humidifier avec une pratique persistante du don g\u00e9n\u00e9reux, de l\u2019observation des pr\u00e9ceptes, de formulation de grands v\u0153ux, et de d\u00e9veloppement de la sagesse. Mais encore, quand des Bodhisattvas, pour le but d\u2019humidifier cette graine Sam\u00e2dhi, pratiquent la g\u00e9n\u00e9rosit\u00e9, ils ne devraient pas discriminer les champs de fortune : qu\u2019ils soient parents ou ennemis, bons ou mauvais, riches ou pauvres, observant ou brisant les pr\u00e9ceptes. Il devrait de plus penser cette pens\u00e9e : \u2018 Bien que mes aum\u00f4nes donn\u00e9es aux riches sont inutiles pour eux, je dois toujours pratiquer la g\u00e9n\u00e9rosit\u00e9.\u2019<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2018\u2019De plus, les Bodhisattvas devraient observer les purs pr\u00e9ceptes. Quand ils voient ceux qui violent les pr\u00e9ceptes, ils devraient \u00e9prouver une grande compassion pour eux, plut\u00f4t que de devenir d\u00e9go\u00fbt\u00e9s ou en col\u00e8re.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2018\u2019De plus, les Bodhisattvas devraient sinc\u00e8rement faire de grands v\u0153ux d\u2019\u00e9veil, disant, \u2018Avec une seule pens\u00e9e apr\u00e8s une autre pourfendant les terres sur les extr\u00e9mit\u00e9s de cheveux \u00e0 travers tout l\u2019espace et m\u00eame pourfendant les mondes incommensurables contenus dans les particules de poussi\u00e8re de toutes les Terres de Bouddha, je me r\u00e9sout \u00e0 obtenir la samyak-sa\u1e41bodhi et \u00e0 tourner la merveilleuse roue du Dharma pour d\u00e9livrer les \u00eatres sensibles.<br \/>\nJe ne serais pas diff\u00e9rent de l\u2019Unique-Honor\u00e9-Du-Monde pr\u00e9sent, le Bouddha Vairocana. Sans faire aucun effort, je vais inclure d\u2019incommensurables kalpas en une pens\u00e9e. Je vais manifester dans chacune de ces terres la conduite grandiose des Bouddhas, qui sont aussi nombreux que les particules de poussi\u00e8re des Terres de Bouddha. Chaque acte grandiose d\u00e9livre les \u00eatres sensibles aussi nombreux que les sables du Gange, leur permettant de se d\u00e9barrasser de leurs souffrances. Je ne me reposerai jamais m\u00eame quand l\u2019espace et le royaume des \u00eatres sensibles viendront \u00e0 s\u2019\u00e9puiser.\u2019<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2018\u2019Fils de Bouddha, \u00e9coutez concentr\u00e9s en un point ! Je vais maintenant vous dire comment cultiver la sagesse. Si, parmi des fils et des filles de bien, il y a ceux qui, en qu\u00eate de la Bodhi insurpass\u00e9e, se r\u00e9solvent \u00e0 accomplir ce Sam\u00e2dhi, ils devraient en premier cultiver la sagesse parce que ce Sam\u00e2dhi, s\u2019\u00e9l\u00e8ve de la sagesse. Pour cultiver la sagesse, on devrait rester \u00e0 l\u2019\u00e9cart de la mauvaise parole, de la parole suggestive, et distraite, de fa\u00e7ons inutiles. Comme on invoque la grande compassion pour les \u00eatres sensibles, on devrait toujours contr\u00f4ler notre esprit, ne pas le laisser \u00eatre teint\u00e9 ou \u00e9parpill\u00e9.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2018\u2019On devrait aller dans un ashram pour voir une statue de Bouddha, orn\u00e9e de couleur d\u2019or ou fondue en or pur, compl\u00e8te avec les marques corporelles d\u2019un Bouddha. Dans son aura, on devrait voir d\u2019innombrables images cr\u00e9\u00e9es magiquement du Bouddha, qui s\u2019assoient en ordre et sont en Sam\u00e2dhi. Devant cette statue de Bouddha, on devrait s\u2019incliner \u00e0 ses pieds et penser cette pens\u00e9e : \u2018 J\u2019ai entendu que d\u2019innombrables Bouddhas dans les dix directions sont maintenant dans les mondes, tels que Bouddha Toute Signification Accomplie, Bouddha Amit\u00e2bha, Bouddha Banni\u00e8re de Joyau, Bouddha Akshobya, Bouddha Vairocana, Bouddha Lune de Joyau, Bouddha Lumi\u00e8re de Joyau, et autres.\u2019 Suivant la d\u00e9votion du c\u0153ur et le respect pour ces Bouddhas, on d\u00e9veloppe une grande foi pure. On devrait regarder la statue de Bouddha comme \u00e9tant le corps r\u00e9el du Tath\u00e2gata apparaissant devant soi. Avec r\u00e9v\u00e9rence et respect, on devrait concentr\u00e9 en un point observer la statue de haut en bas, sans \u00eatre distrait.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2018\u2019Alors on devrait aller en un endroit vacant \u00e9loign\u00e9, s\u2019asseoir proprement, et visualiser le Bouddha faisant face, \u00e0 la distance de la longueur d\u2019un sourcil. On devrait focaliser son esprit sur l\u2019image, sans la perdre. Si elle est perdue, on devrait [retourner au ashram pour] observer encore la statue du Bouddha. Tandis que l\u2019on observe, la r\u00e9v\u00e9rence et le respect s\u2019\u00e9l\u00e8vent en notre esprit, comme si le vrai corps du Bouddha est devant soi. Il est si vif que l\u2019on n\u2019a plus la compr\u00e9hension que ce n\u2019est juste qu\u2019une statue. Apr\u00e8s l\u2019avoir observ\u00e9e, on devrait, \u00e0 cet endroit, faire des genres vari\u00e9s d\u2019offrandes, telles que de merveilleuses guirlandes, de l\u2019encens en poudre, et des parfums forts, et circumbuler la statue de Bouddha par la droite. On devrait concentr\u00e9 en un point soutenir que l\u2019image de l\u2019Unique-Honor\u00e9-Du-Monde se tient devant soi et penser, \u2018Bouddha l\u2019Unique-Honor\u00e9-Du-Monde, qui voit tout, et savez tout, conna\u00eet enti\u00e8rement mon esprit.\u2019 On devrait m\u00e9diter comme ceci \u00e0 plusieurs reprises.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ayant r\u00e9ussi dans la visualisation du Bouddha, on devrait retourner vers l\u2019endroit vacant isol\u00e9 et tenir l\u2019image devant soi, sans la laisser dispara\u00eetre. Concentr\u00e9 en un point, on devrait pratiquer cela pendant 21 jours au total.<br \/>\nCeux qui ont des m\u00e9rites et vertus verront alors le Tath\u00e2gata appara\u00eetre devant eux. Les autres qui ont l\u2019obstacle du mauvais karma des vies pass\u00e9es ne pourront pas Le voir. Cependant, s\u2019ils peuvent, sans suivre des pens\u00e9es distrayantes, concentr\u00e9s en un point s\u2019appliquer eux-m\u00eames sans infl\u00e9chir, ils devraient tr\u00e8s t\u00f4t voir le Bouddha. Pourquoi ? Parce que si, en recherchant la Bodhi insurpass\u00e9e, on focalise notre esprit sur un seul effort, rien n\u2019est impossible \u00e0 r\u00e9aliser. Inversement, si on se retire de notre pratique par moment, on ne pourra pas se lib\u00e9rer soi m\u00eame, encore beaucoup moins d\u00e9livrer les \u00eatres sensibles qui sont dans la mis\u00e8re. Si on rencontre une telle Voie vraie pour obtenir la Bodhi rapidement mais on n\u2019est pas capable de s\u2019entra\u00eener diligemment, on est seulement un lourd fardeau pour la terre.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2018\u2019Par analogie, s\u2019il y a une personne qui boit une poign\u00e9e d\u2019eau du vaste oc\u00e9an, elle a but en fait l\u2019eau de toutes les rivi\u00e8res dans Jambudv\u00eepa. Les Bodhisattvas sont de la m\u00eame fa\u00e7on. S\u2019ils peuvent cultiver cet oc\u00e9an d\u2019\u00e9veil, ils ont cultiv\u00e9 en fait toutes les Endurances en Sam\u00e2dhis, Terres, et dh\u00e2ra\u1e47\u00ees. Par cons\u00e9quent, on devrait avec persistance pratiquer avec diligence, restant \u00e0 l\u2019\u00e9cart de la paresse ou de la dissipation. On devrait focaliser notre esprit en une seule pens\u00e9e pour permettre \u00e0 soi de voir le Bouddha appara\u00eetre devant soi.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pratiquer de cette fa\u00e7on, quand on voit le Bouddha pour la premi\u00e8re fois, on devrait se demander, \u2018Est-ce un r\u00e9el Bouddha ou une image ?\u2019 Si on reconna\u00eet que ce que l\u2019on voit est un Bouddha r\u00e9el, alors on devrait tomber sur les deux genoux devant le Bouddha et joindre les paumes des mains en r\u00e9v\u00e9rence. On devrait se souvenir de la vertu grandiose incommensurable de tous les Bouddhas sur les extr\u00e9mit\u00e9s de cheveux dans l\u2019espace et de tous les Bouddhas dans des particules de poussi\u00e8re. [On devrait se souvenir que] \u2018Par grande compassion et bont\u00e9, le Bouddha est venu devant moi. Je devrais alors demander \u00e0 l\u2019Unique-Honor\u00e9-Du-Monde de m\u2019exposer le Dharma du Sam\u00e2dhi de l\u2019\u00c9tat Inconcevable du Tath\u00e2gata.\u2019 Si on entend tout ce qui est dit par les Tath\u00e2gatas, on devrait croire cela avec d\u00e9termination, sans soulever des doutes. Alors tout de suite, on acqui\u00e8re ce Sam\u00e2dhi.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2018\u2019Si on n\u2019est pas capable d\u2019entendre les enseignements \u00e0 cause de l\u2019obstacle du karma pass\u00e9, on devrait m\u00e9diter que tous les dharmas sont comme des illusions, des mirages, des visions distordues, des r\u00e9fections, des images, et des r\u00eaves. A travers une telle contemplation que la nature des dharmas est vide, on arrive \u00e0 cette compr\u00e9hension : \u2018 Le Tath\u00e2gata sait que tous les dharmas sont comme des r\u00eaves illusoires. La nature propre du Tath\u00e2gata est ni illusion ni un r\u00eave, mais est comme l\u2019espace. Cependant, avec sagesse et compassion, Il peut appara\u00eetre devant moi. Il voudrait \u00e9mettre pour moi la lumi\u00e8re bleue de grande compassion pour \u00e9teindre mes souffrances.\u2019 De plus, le Bouddha \u00e9met du milieu de ses sourcils la lumi\u00e8re appel\u00e9e la Flamme Bleue. Aussit\u00f4t que cette lumi\u00e8re nous illumine, nos souffrances seront effac\u00e9es. On acqu\u00e9rra imm\u00e9diatement l\u2019Endurance dans la Radiance du Dharma, et alors on p\u00e9n\u00e9tra d\u2019innombrables Sam\u00e2dhis, la septi\u00e8me nuit, on r\u00eavera du Tath\u00e2gata qui nous accorde la proph\u00e9tie de l\u2019obtention de l\u2019anuttara-samyak-sa\u1e41bodhi.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2018\u2019Si on sait que ce que l\u2019on voit est une image, on devrait m\u00e9diter que les Bouddhas et \u00eatres sensibles sont tous comme des images. Sans substantialit\u00e9, elles sont vues en fonction de notre pens\u00e9e. Puisque l\u2019on comprend que le Tath\u00e2gata est comme des illusions, des conjurations, des r\u00eaves, et des mirages, alors voir le Bouddha naturellement appara\u00eetre devant soi est aussi comme un r\u00eave, non une r\u00e9alit\u00e9 qui peut \u00eatre \u00e9tablie.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2018\u2019[Le Tath\u00e2gata] n\u2019est jamais encore n\u00e9 mais peut appara\u00eetre n\u00e9. Il ne p\u00e9rit jamais mais peut dispara\u00eetre. Il ne part jamais mais peut \u00eatre vu parti. Il n\u2019est pas conscience mais manifeste la cognition. Il n\u2019est pas gouvern\u00e9 par la causalit\u00e9 mais manifeste des proc\u00e9d\u00e9s d\u00e9pendants de causes et conditions. Il est non verbal mais expose le Dharma. Il est ni soi ni \u00eatre vivant. Il est ni un \u00eatre sensible ni un \u00eatre assujetti au soin. Il ne transmigrera jamais dans le sa\u1e41s\u00e2ra. Il ne pense jamais ni fait des choses. Il ne sait rien, et il ne prend aucune nourriture. Il est ni les cinq agr\u00e9gats ni quelque chose \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur, mais manifeste les cinq agr\u00e9gats. De la m\u00eame fa\u00e7on, il manifeste les dix huit sph\u00e8res.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2018\u2019 Toute chose est ni existence ni non-existence. Par cons\u00e9quent, les Bouddhas et tous les dharmas sont vraiment \u00e9gaux, avec la m\u00eame unique apparence [de non apparence]. Comme des mirages et ainsi de suite, les \u00eatres sensibles, les Bouddhas, et les terres sont tous des manifestations de notre conscience et pens\u00e9e. Les formes qui s\u2019\u00e9l\u00e8vent conditionn\u00e9es par la conscience et la pens\u00e9e n\u2019existent pas du tout en vraie R\u00e9alit\u00e9.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2018\u2019Le Tath\u00e2gata est en dehors de la conscience et de la pens\u00e9e. Par cons\u00e9quent, on devrait ne pas l\u2018identifier avec des images, sachant que les images per\u00e7ues sont produites par nos pens\u00e9es. Il en est de m\u00eame pour tous les Bouddhas r\u00e9els sur les extr\u00e9mit\u00e9s de cheveux partout dans l\u2019espace, qui ne sont pas absolument diff\u00e9rents de l\u2019espace impartial. Si on diff\u00e9rencie, on verra le Bouddha ; si on reste en dehors de la diff\u00e9renciation, on ne Le verra pas. Notre esprit cr\u00e9e le Bouddha. En dehors de notre esprit, il n\u2019y a pas de Bouddha. Il en est de m\u00eame pour tous les Bouddhas du pass\u00e9, du pr\u00e9sent, et du futur, qui, \u00e9tant non existants, d\u00e9pendent de notre esprit.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2018\u2019Bodhisattva, si on peut comprendre que les Bouddhas et tous les dharmas sont une mesure de notre esprit, on acqu\u00e9rra l\u2019Endurance en Suivant [la V\u00e9rit\u00e9]. On peut m\u00eame atteindre la premi\u00e8re Terre. Apr\u00e8s la mort, on pourra rena\u00eetre rapidement dans soit le Monde de Joie merveilleuse ou soit la Terre pure de Bouddha de Supr\u00eame F\u00e9licit\u00e9. L\u00e0-bas, on verra constamment le Tath\u00e2gata, en le servant et lui faisant des offrandes.\u2019\u2019<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A ce moment le Bodhisattva r\u00e9serve de vertu demanda aussi au Bodhisattva Samanthabadra, \u2018\u2019S\u2019il y a des \u00eatres sensibles qui ont entendu cette porte du Dharma, qu\u2019ils l\u2019acceptent, le soutiennent, le lisent ou le r\u00e9citent, expliquent, ou copient ce S\u00fbtra, quel m\u00e9rite vont-ils gagner ?\u2019\u2019<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le Bodhisattva Samanthabadra r\u00e9pondit, \u2018\u2019 Fils de Bouddha, \u00e9coute ! Supposons qu\u2019il y a quelqu\u2019un qui entra\u00eene tous les \u00eatres sensibles dans les trois Royaumes et leur permet de quitter le cycle de la vie et de la mort, en devenant des Arhats. Alors \u00e0 chacun de ces Arhats, pendant une centaine de kalpas, on fait respectueusement des genres vari\u00e9s d\u2019offrandes, telles que des objets c\u00e9lestes, des literies, de la nourriture, et des potions m\u00e9dicinales. De plus, apr\u00e8s leurs parinirv\u00e2\u1e47a, on \u00e9rige, pour chacun d\u2019eux, une pagode faite des sept tr\u00e9sors et respectueusement fait des offrandes. D\u2019ailleurs, supposons qu\u2019il y ai quelqu\u2019un qui observe strictement les pr\u00e9ceptes pendant une centaine de kalpas ou cultive l\u2019endurance, la diligence, et la concentration m\u00e9ditative. Bien que ceux mentionn\u00e9s au dessus vont gagner un m\u00e9rite incommensurable, ils ne sont pas \u00e0 la hauteur de celui qui, ayant entendu cette Porte du Dharma, honore, croit, et l\u2019accepte, sans jamais la calomnier. Le m\u00e9rite de celui-ci exc\u00e8de celui de ceux mentionn\u00e9s au dessus. Celui-ci atteindra rapidement le parfait \u00e9veil.\u2019\u2019<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A ce moment d\u2019innombrables Bouddhas dans toutes les Terres des dix directions se r\u00e9v\u00e9l\u00e8rent eux-m\u00eames et firent l\u2019\u00e9loge du Bodhisattva Samanthabadra : \u2018\u2019Excellent ! Excellent ! Fils de Bouddha, en effet il en est comme tu le dis.\u2019\u2019<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Alors le Tath\u00e2gata \u00da\u00e2kyamuni \u00e9mit une lumi\u00e8re infinie color\u00e9e de son visage, illuminant partout dans les trois Royaumes d\u2019Existence. Des genres vari\u00e9s de fleurs tomb\u00e8rent du ciel, une musique merveilleuse r\u00e9sonnait sans \u00eatre jou\u00e9e, et la terre trembla l\u00e9g\u00e8rement. Au milieu de cette lumi\u00e8re radieuse, le Bouddha parla en ces vers :<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Si notre esprit est pur \u00e0 l\u2019\u00e9coute de ce Dharma,<br \/>\nOn obtiendra des Terres, des Sam\u00e2dhis, et des dh\u00e2ra\u1e47\u00ees<br \/>\nAinsi que les pr\u00e9ceptes, l\u2019endurance, et les pouvoirs transcendantaux sans effort.<br \/>\nOn accomplira promptement la Bodhi insurpass\u00e9e d\u2019un Bouddha.<br \/>\nEt tournera la Roue du Dharma sans pr\u00e9c\u00e9dent.<br \/>\nTout comme des grands Bouddhas dans le pass\u00e9,<br \/>\nOn pourra aussi inclure beaucoup de kalpas en une pens\u00e9e<br \/>\nEt universellement manifester des terres dans une particule de poussi\u00e8re.<br \/>\nDes \u00eatres sensibles innombrables d\u00e9g\u00e9n\u00e8rent dans les Trois Royaumes.<br \/>\nImplacablement afflig\u00e9s par leurs souffrances,<br \/>\nEt \u00e9trangl\u00e9s dans les vues erron\u00e9es, ils ont perdu le droit chemin.<br \/>\nPens\u00e9e apr\u00e8s pens\u00e9e, on les lib\u00e9rera tous.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Parce que le Bodhisattva Samanthabadra avait accompli cette Porte du Dharma il y a un temps tr\u00e8s long, tandis qu\u2019il parlait \u00e0 la multitude, des milliers de kotis de dieux et humains \u00e9taient d\u00e9livr\u00e9s des souffrances. Ils ne r\u00e9gresseront plus jamais de leur r\u00e9solution pour l\u2019anuttara-samyak-sa\u1e41bodhi. Le Bodhisattva R\u00e9serve de Vertu et les autres Bodhisattvas, dieux, dragons, asuras, et autres de l\u2019assembl\u00e9e se r\u00e9jouirent grandement. Ils croyaient tous en les enseignements, les accept\u00e8rent, et les emport\u00e8rent avec r\u00e9v\u00e9rence.<\/p>\n<p>\u25ac\u25ac\u25ac\u25ac\u25ac\u25ac\u25ac<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Fin du Soutra de l\u2019\u00c9tat Inconcevable du Tath\u00e2gata ou Mah\u00e2vaipulya S\u00fbtra<br \/>\nTraduction fran\u00e7aise de Konshog Sherab ( Canon Chinois, Vol. 10 texte n\u00b0301) \u2013 Pour Amitabha Terre Pure<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Un Sutra merveilleux source d\u2019infinis m\u00e9rites pour le lecteur, sur l\u2019 \u00c9tat Inconcevable du Bouddha. La pr\u00e9sence du Bodhisattva\u00a0Vimalak\u00eerti, montre un lien avec le Soutra \u2026 <a class=\"continue-reading-link\" href=\"https:\/\/www.pagodethienminh.fr\/?page_id=1827\">Continue \u00e0 lire <span class=\"meta-nav\">&rarr; <\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":832,"menu_order":14,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"template-onecolumn.php","meta":{"_mc_calendar":[],"footnotes":""},"class_list":["post-1827","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.pagodethienminh.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/1827","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.pagodethienminh.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.pagodethienminh.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pagodethienminh.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pagodethienminh.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1827"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.pagodethienminh.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/1827\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3459,"href":"https:\/\/www.pagodethienminh.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/1827\/revisions\/3459"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pagodethienminh.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/832"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.pagodethienminh.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1827"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}